segunda-feira, 22 de novembro de 2010

Pensando em italiano...


As vezes me pego pensando em italiano... é legal, dizem que significa que estou realmente aprendendo a lingua, mas é cansativo rs.
Todos pensam que falar italiano é facil, é lingua latina e tem um monte de palavras parecidas ou iguais. Nem tanto. Esquisito (Squisito), por exemplo, significa gostoso em italiano. Um doce pode ser esquisito, o que pra nos significaria que é estranho, pra eles significa que é gostoso.. hehehe
Os verbos entao? Sao de enlouquecer... meu consolo é que mesmo entre os italianos sao poucos os que falam perfeitamente. Bem, isso é igualzinho ao Brasil, a maior parte dos brasileiros fala muito mal o portugues, nao salva nem o presidente rs...
O mais dificil pra mim é parar de fazer traduçao automatica mental, ou seja, aplicar no italiano a forma de se construir uma  frase como se faz em portugues. A ordem das coisas aqui è diferente.
Voce deve dizer: "Ti sto aspetando" ou "Sto aspetando te". (Estou te esperando) e nao "Sto ti aspetando" como seria em portugues. Faço uma zona com isso... pqp.
Mas o pior de tudo é conseguir me livrar dos vicios de carioca... por exemplo, carioca quando fala "se" - o condicional se (ex: se eu fosse) - fala "si", carioca mete is nos es ... se=si, me=mi, mete=meti. Escrevemos certo, mas falamos errado. Assim, quando quero falar "SE" que tem o mesmo significado aqui, eu digo si. Porém "si" aqui é outra coisa, significa "sim" (si) ou è o "si" pronome pessoal. Entenderam que merda? Eu erro repetidamente numa palavra que é igual nos dois idiomas!!! E falo sempre errado por um vicio de sotaque. Que odio...
Gente.. a minha cabeça as vezes trava, que nem computador congelado, bloqueia tudo e nao sai nada. rs

3 comentários:

Professora Lu disse...

Parla bellaaaaaaaaaaa!
Só não pode esquecer e meter um "FICA" onde não se deve..kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

Rosaria Selo disse...

Viuxe.. nao pode mesmo!!! kkkkkkkkkkk :P

PugliaBrasil disse...

O problema do italiano é o portugues e vice-versa. Sao parecidos e por isso nos fazem cair na armadilha. Se nao seu uma palavrinha... no improviso faço a italianizaçao do portugues. As vezes vai.. às vezes é motivo de risada.
Mas o charme do carioca é o S com som de X ou o R triplo.. e isso ninguem nos tira : )

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...